2008/09/30

Go for the Long Term!


fiona
片山 フィオナ
HIUCスタッフ
オーストラリアパース出身
*********************************************************************
オーストラリアで14歳から日本語を学習し、高校卒業後日本の高校へ1年間留学。
マードック大学在学中はアジア学を専攻し、日本の大学にも留学しました。
大学卒業後は三重県庁の国際交流員として2年間勤務し、現在はHIUCで
海外留学を目指す学生たちのサポートをしています。
*********************************************************************

G'day everyone! 

最近寒くなりましたが、風邪をひいていませんか?
I hope you haven't caught a cold recently!

私は今日からコートを出しました!スカーフやマフラーをしている人も見掛けますね。夏が終わり、これからが秋本番だと実感しています。本日、訪問した高校は山の上で、霧(雲?)も近くに見えて寒かったです!私自身は暖かい国から来ていますので寒さに弱いでのですが、引き続き頑張ります!

       高校へ向かうときの坂道と森                山の上の霧(雲?)
border=0   border=0

来年1月からオーストラリアへ1年間交換留学(長期留学)する学生のために、来月にオーストラリア豆知識講座を実施することになりました!万全の準備をし、心尽くしていろいろなことを講座を通して教えていきたいと思います。

今まで、他の高校では修学旅行か短期語学研修に行かれる学生を対象にオーストラリア豆知識講座をしていました。3週間の修学旅行や短期語学研修と1年間の高校留学はなかなか違いますね!
There is a big difference between a three week trip and a one year exchange trip!

私はちょうど10年前に雲雀丘学園高校に1年間交換留学した経験があります。オーストラリアや他の国に長期留学する学生の気持ちを少しでも理解でます。私の場合は、初めて家族や友達から長期間離れ離れになる寂しさで、空港で号泣しました。しかし、日本のホストファミリーとの新しい生活に段々慣れてくると、日本語や日本文化の勉強に没頭できる喜びを感じました
I cried so much at the airport because I had to leave my family and friends for a long time, but I soon got used to my life with my new family and really enjoyed getting into Japanese language and culture.

              border=0

高校の短期留学ではたいてい団体で海外に渡り、ホームスティ以外で友達と一緒にいられることが多いです。一方、長期留学すると個人で留学するケースが多く、出発からも一人で行動し経験することが多いです。私の場合は、英語のネイティブが周りにいなかったこともあり、関西弁と戦いながら、日本でできた友達やホストファミリーに日本語を教えてもらいました。例えば、「めっちゃ」「ほんま」「あかん」「なんでやねん!」(関西弁)を辞書でいくら調べても見つからなかったので、聞きながら学びました   そのお陰でとても早く日本語が上達しました
No matter how much I looked, I couldn't find words from the Kansai dialect like 'meccha' 'homma' 'akan' and 'nandeyanen' in my dictionary!

             border=0
                   高校時代のホストファミリー

また、学校の剣道部と琴部にも入部し、直接日本の文化に触れることができました。そして、何よりホストファミリーと旅行をしたり、カラオケに行ったりと長い時間を一緒に過ごすことで、深い絆をつくることが出来ました。

                  border=0
                   私のホストシスター
             (彼女はその後パースに留学しました)

私はホストファミリー5家族でお世話になりましたが、各ホストファミリーから新しいことを学びました。そのホストファミリーの中の4家族から結婚式にも呼ばれ出席させていただきました。掛け替えのない経験を本当に感謝しています。
I am so grateful for the priceless experiences they gave me.

高校の1年間の交換留学が短かかったように感じたので、大学の時に1年間龍谷大学への留学をしました。やはり、高校時代の留学と同様に、「足りない!短すぎる!」と思いました。
I though that one year exchange for high school was too short, so I went back again for a year during university, but again I thought "It's not enough!"  "It was too short!"

最初から日本の大学に入学し、学位を取ればよかったですが、入学方法が分からず、難しそうだったので、結局交換留学だけを選択し、留学生活を終えました。

しかし、皆さんは私と違い、今から大チャンスがあります!高校時代に短期語学研修や交換留学に行くことは良いことですが、本気で英語や専門知識を身に付けたいのであれば、長期留学ができる海外大学進学をおススメします。言葉も上手になりますし、その国の文化も学び慣れて、より早くペラペラになれます。将来の可能性が無限大になります
Your future possibilities will be endless!

頑張って下さい Go for it!


aahiuc400 at 16:50│Comments(0)TrackBack(0)